路人男主的养成方法 第2123章

作者:装车学徒

加藤惠小姐很清楚,她的哥哥对于那边的文化甚至语言都有很深的了解,不然少女也不会拿着这样的问题去询问。

“嗯,我当然知道。”

“5的话,单纯从读音来看通的是吾,不过也可以认为是我。”

“2的话,是这个字。”

“0的话,则是这个。”

【5→我,2→爱,0→你。】

加藤觉将三个数字所对应的中字一一写出,这对于他而言,并非难事。

至于其中的含义嘛,你老妹向你问个凑巧看到的梗,你还要去思考那么多有的没的吗?

别闹了,想太多这种事情,对心理没有好处的。

“这三个字,老师应该也教过的吧。”

日本这边也是有汉语课的,实际上日本有很多地方也都在使用汉字,如果各种平假名片假名用的少的话,中国人民靠着连蒙带猜也大概会知道一些意思。

“嗯,确实教过的说。”

小惠探着头,靠近了很是认真的看看了,然后也很是认真的点了点头。

“那么哥哥,这三个字的组合的意思是……”

“小惠大概也能够猜到吧,这几个字的日语汉字的意思是差不多的。”

“爱している?”

“嗯,就是这个意思。爱している ,不过在日语中,一般很少用人称代词,尤其是‘你’这样的,在日语中用的是‘君’,在一般情况也是用的不多的。不过那边的话,对于情感更加直接了当一些,会直接称呼对方,也很少使用一些语气助词。”

加藤觉点了点头,开始为妹妹解释两国文化的不同。

“哦,原来是这样啊,不过类似爱している 这样的话,日本也是很少说的呢。”

“嗯,很少说,只是这句话在那边是不会轻易说出来的。爱这个字在中国和日本都是很沉重的字眼,不是可以轻易对人说的,如果遇到了随便对人说这种话的人,就得注意离这人远些。”

加藤先生很郑重的告诫道。

“嗯,知道的说,那么那边也会有类似‘好き(suki)’或者‘すきよ(su ki yo)’这样的说法吗?”

用手指轻点了一下额头,加藤惠看向自己的哥哥,有些好奇的问道。

“这个当然是有的,用的是这两个字。”

加藤先生在纸上将喜欢两个字写给小惠看。

“哥哥对汉字还真是了解呢,能读出来吗?”

“这个很容易。”

“喜欢。”

他指着两个字,慢慢的读出来。

“姆嗯嗯嗯……感觉好像有些不一样的说,如果那边表白的话,应该不会是这样的就说出两个字的吧。”

“不能说没有这种情况,但是很少。”

“那么正常的情况是什么样的呢?”

“正常的话,会加上两个人称代词的,也就是这两个。”

加藤先生用笔尖分别指了指之前写下的两个字。

“如果用日语来说的话,就是あたし、好き、きみ这样的吗?”

女孩将几个字联系着刚刚的翻译,一个一个的用日语讲了出来。

“感觉好像情感确实的更加强烈直接了呢。”

她捂着胸口的位置,闭上眼睛,仿佛在品味着什么一样,慢慢的说道。

“嘿,这一点也算是文化差异吧,我倒是挺喜欢那边的感觉的。”

加藤先生看着妹妹这样的状态,心中一动,然后他哈哈一笑,便是将这点情绪压了下去。

小惠真是越来越可爱了,果然谁要想当我妹夫的话,就先去单挑一支泰伦分舰队好了。

这只是十八道关卡的第一道,后面还有一系列几何级数增强的考验,绝对可以非常好的消灭——我是说测试闯关者的各项素质的。

“好像是呢,哥哥平时说话也是比较直接了当的说,而且,各种语气尾词也用的很少,不知道的人大概会觉得有些可怕吧。”

“好像是这样啊,小惠会觉得可怕吗?”

女孩十分坚定的摇了摇头。

“对了哥哥。”

她忽然想起来一件事似的,抬起头看向某人。

“什么事?”

“这几个字的汉语读法,我很感兴趣呢,哥哥能读出来一下吗?”

纤细的手指轻轻点着笔记本上的几个字,加藤惠显得饶有兴致的样子。