希茨菲尔探案集 第515章

作者:爱丽丝威震天

  剧团老板琼斯-费尔默在又一次演出结束后无意中窥见自家的金牌主唱在和一名矿工偷情,他对此大发雷霆,下令严查团队成员和当地人的交际关系。

  最终得到的结果令他大吃一惊——银马剧团排除他之外共有员工142人,其中男性36人,剩下来的106人都是年轻女孩,这些少女有足足99人都和费灵顿的矿工保持有暧昧联系。

  短暂的吃惊后,琼斯-费尔默意识到如此巨大的需求根本不可能被镇压下去,他开始思考这种需求是从何而来。

  首先分析剧团的成员结构。

  因为工作性质——女性的表演总是更受欢迎——剧团的女员工占绝大多数,但要这些每日里研究歌剧台词和梳妆打扮的娇娇女孩拎着行李箱长途跋涉是不现实的,所以除了个别极为出挑的男演员,剧团里的男性员工多半是苦力。

  这些人长的不好看,但干活绝对是顶尖好手。银马剧团每次开拔都需要这些人帮忙搬货、拎包、牵马驾车,没了他们绝对不行。

  当然了,同样因为从事的工作较为低贱,他们很难得到女孩们的另眼相待。

  流动剧团的女演员多半都是一些爱做梦的少女,她们渴望成名,但因为出身的关系缺乏过硬的专业素养,只能高不成低不就,栖身在各种流动剧团里,一边靠纯粹的天赋养活自己,一边渴望有一天能遇到一个如同歌剧故事里一样的男人接自己回家。

  这方面,费灵顿的矿工当然也不太满足她们的选拔标准,但架不住那些矿工太有钱了。

  费灵顿的矿太多了。大量矿业公司囤积在村镇里,在不刻意干扰竞争的情况下每一家都能吃的满嘴流油。他们稍微漏一点油水下去都是普通人难以想象的福利,所以这里的矿工非常有钱。

  不但有钱还花不出去——因为小镇的消费项目很少,行商团队平均每个月最多只会过来三次,就算他们大大提高了食水、油盐、衣鞋等生活必需品的价格,矿工们还是能留下不少的钱。

  他们攥着这些钱又没有任何花钱的渠道,再加上能干矿工的都是身体不错的精壮,休工期满身精力无处发泄……自然而然就和流动剧团的姑娘们对上了眼。

  琼斯-费尔默领悟了这些事情背后的原因,在经过一段时间的观察和慎重考虑后做了个决定:他要开拓剧团的业务。

  每当剧团来到一座新的城市,他会招募、联系一些渐渐对追梦绝望,岁数上来,渴望成立家庭的女孩。

  与此同时,他在费灵顿建立了剧团分部。那实际上是个地下咨询点,用来搜集当地矿工的个人信息。

  矿工们只要交钱就有可能在牵线下认识下一拨随流动剧团到来的女孩,久而久之,一条围绕惠灵顿的运输线和商业链条被建立起来,最早几批结合的情侣更是已经在繁育后代。

  他们干脆就在费灵顿定居,彻底在当地安置下来。

  然后,随着越来越多人学习银马剧团开拓商机,当地人口数量也在飞速增长,逐渐发展到今天的模样。

  “和巴尔维克完全不一样呢……”

  看完这段对费灵顿早期历史的描述,希茨菲尔忍不住摇头感慨起来。

  巴尔维克当时发现的是黄金矿。

  诚然,金矿价值比其他矿高,但一个是存量必然比别的矿少,另一个是巴尔维克的秩序没有被建立起来,各种争端、仇杀太过频繁。

  商人逐利,但也是要命的,愿意去巴尔维克的商队肯定也有,但就不要指望有什么流动剧团肯过去了。

  那没有流动剧团,就没女人。

  没女人和当地人结合繁育后代,当地人口就不可能稳步增长。

  所以到头来,失去金矿加成的巴尔维克沦落成一个残破的村镇。而费灵顿却迅猛发展,最终蜕变为一座小城。

  当然这个生意说起来是非常不光彩的,这是一条灰色产业链。希茨菲尔可以想象的,在费灵顿开拓这门生意的过程中,肯定会有无数女孩境遇凄惨。

  甚至可能她们本就从事着一些不太体面的工作。

  直白点说,就是妓女。

  但这就是社会的需求。

  一个群体对一些事物的需求恰好和另一个群体的需求相契合,从大体上来看,这条产业链帮助惠灵顿发展了经济,维系了周边地区的治安稳定,这也就够了。

  希茨菲尔可不想关心那些更细碎的争端,这也不是她看这本书的主要目的。

  继续往下读……发展起来后,费灵顿的主要赚钱手段严重依赖于原始工业。

  他们没有精锻的能力,充其量只能将一些矿石粗粗冶炼后直接卖出。

  这就是为什么部分维恩人看不起费灵顿人的原因了,那个时期的费灵顿……周边环境确实糟糕,据说“空气里都是煤炭的怪味”。

  就是在这种情况下,1874年,尼古拉斯-布伦德在费灵顿出生。

  他从小就表现出对甜食的狂热,这和普通孩子的“贪吃”不同。

  因为普通孩子的狂热多半是利己的,尼古拉斯-布伦德却将偷来的糖洒在教堂圣水里,原因是他想让那些没吃过糖的小流浪者也尝尝甜味。

  不出意外,这件事让他被父亲吊起来打。还是教堂的神甫修女们帮忙求情,间接算救了他半条小命。

  尼古拉斯的父亲是个酒鬼,他妈妈因为丈夫酗酒赌钱早早跑了,可以说他生活在一个非常穷苦的家庭。

  但这并没有阻拦他对生活的热情。

  他靠教堂的救济金读完了中学,在21岁那年突发奇想——既然现在市面上的糖非常贵,很多穷人都吃不起,那我为什么不寻找一种新的糖呢?

  他将这个想法和朋友们说了,所有人都哈哈大笑。

  事实上,他的想法并没有错,但问题在于这很难做到。

  蔗糖和蜜糖——这是现有的两大糖类来源,因为出产和运输的原因它们不算便宜,就算是利于储存、比较平价的蔗糖普通人家也吃的较少。

  尼古拉斯决定发明一种新的糖,这在他人听来就是天方夜谭。

  除非他能虚空造物,不然就是做白日梦。

  对于这些人的冷热嘲讽,尼古拉斯没有放弃。

  他耗费大量精力,阅读书籍,游历周边,不断寻找那些可能被忽略的糖类来源。

  他失败了。

  所有观察作物的实验结果都不符合他的期望。

  但他意外发现……有一种外表极为艳丽的茄科植物,它结出来的果实并不像传闻中带有剧毒。

  “他发明了番茄酱?”

  希茨菲尔被那张所谓的“茄科植物”手绘图唬的一愣一愣。

  这不就是番茄……不就是西红柿吗?

  不过这么说的话,确实也称得上是伟大的发明……

第八章 新王的礼物

  番茄这玩意其实在她的前世也有过被误解的历史。

  原因是……早期旧时代的欧洲贵族大多使用银、锡等金属餐具,番茄的汁水和餐具接触后会释放出其中的毒素,长期食用会导致中毒。

  这导致在贵族和教会的口中番茄是一种带剧毒的果实,只是由于这东西的外形实在过于艳丽,纵使人们知道这玩意有毒,还是会采摘它当做观赏品使用。

  那时候它还有个绰号,叫爱情苹果。在某个传说里一位画家经受不住“爱情苹果”的诱惑长期食用——他甚至做好了献身的准备,但因为他是直接拿手里啃的,所以自然没事。

  之后番茄有毒的传闻被渐渐破除,欧洲人民终于欣喜迎来对他们来说属于爸爸级的甜品:番茄酱。

  事实上番茄酱也确实配得上这种评价,它太好吃了,不光欧美人喜欢吃,亚洲人喜欢的也不在少数。

  所以尼古拉斯-布伦德的崛起就是理所应当的了。

  他很聪明,知道靠自己一个人守不住番茄酱的秘密,直接把这个想法以及他钻研出来的番茄酱配方献给了萨拉王室。

  王室很高兴,任命尼古拉斯为番茄酱的发明人和代言人,为他提供了启动资金和人脉关系,目前可以说开遍全国的糖果梦工厂就此建立。

  但王室也没想到番茄酱的利润会如此惊人,当他们意识到这一点的时候,直接给了尼古拉斯一个伯爵的虚衔,开始大肆宣传他的丰功伟绩,企图将他包装起来,目的是防止番茄酱的配方流传出国,阻止他们垄断暴利。

  实际上垄断是不可能的,因为这玩意实在没什么技术含量。不过确实可以稍微延缓一下,这对王室来说也就够了。

  如果事情继续这样发展下去的话,后世对尼古拉斯的评价应该是“番茄伯爵”而非“糖果伯爵”。而导致现在人们用后面这个绰号喊他的原因,还是源于他对甜品的狂热。

  在他执掌期间,糖果梦工厂发明了超过3000种不同的甜品。其中光各类糖果就超过1300种,面包、糕点不计其数。

  这个人几乎将他一生所有的精力都献给了甜品,为此甚至没有结婚,47岁因为过劳死在甜品实验室里,连养子都没有。

  看到这里,这本书其实就不用看了。

  因为后面写的都是在尼古拉斯死后糖果梦工厂的发展史,在希茨菲尔看来,这些人最英明的决定就是把尼古拉斯本人的形象注册成商标。

  ……也就是伊森最喜欢搜集的那些人物画片。

  这太正确了,因为他早就成了所有孩子们的大英雄。

  在糖果梦工厂的每一家店铺购买糖果礼包,每个礼包内包含二十颗不同口味的糖果和一张小卡片。

  在拆开这些糖果,把它们送到嘴里之前,你完全不知道它是什么口味。同样的——在拆开卡片的包装之前,你也不知道卡片上的尼古拉斯-布伦德会穿什么衣服。

  希茨菲尔不确定——她好像听扎菲拉说过,伊森正在搜集“性感兔宝宝睡衣套装”。

  她看了看书页上糖果伯爵本人极其雄壮的外形,联想对方穿戴“性感兔宝宝睡衣”的画面,情不自禁的打了个寒颤。

  太可怕了……伊森口味有这么重?

  后面内容她随便翻了翻就没有再看,因为她已经知道“恩灵路”出在哪了。

  不出意外的话,比尔-庞森口中位于恩灵路路口的教堂,就是尼古拉斯-布伦德当初撒糖的那座。

  放下书,她打算站起来活动下身体,立刻就听到门铃在响。

  “叮铃!叮铃!”

  而且一直响个不停,这让她直接猜到是哪个王八蛋站在外面,故意先去盥洗室冲了把手,把刚才触摸旧书沾染的灰尘清洗掉,然后才慢悠悠的过去开门。

  “你故意的?”门一开,马普思-戴伦特就迫不及待的挤了进来。

  他穿着正装,人模狗样,戴着符合配装的高顶礼帽,手里拎着一只棕皮箱子。

  “现在甚至还不到吃午饭的时候……这是什么?”

  希茨菲尔瞥了眼箱子,有些好奇的对他说道。

  “行礼。”戴伦特把箱子靠在门边,换了鞋,一屁股坐到沙发上呼了口气。

  “我正好在污染检验司看戏,一场审判,我本来以为你也在的。”

  “我为什么会在。”希茨菲尔一头雾水,“我对看审判现场不感兴趣。”

  “嗯?可被审判的人是比尔-克洛莫呀!”

  “比尔-克洛莫?”希茨菲尔还是歪头,“那是谁?”

  “还能是谁……斯凯家的狗腿子!”戴伦特气呼呼的道,“当初他指控你和邪徒联合图谋那把剑……为了帮斯凯男爵撇清关系牺牲自己,你都忘了?”

  “想起来了。”希茨菲尔这下知道那人是谁了。

  就是斯凯男爵身边的仆人,在曾经那场询问上,比尔-克洛莫曾当着她的面被施以水刑。

  “他被抓住了?”

  “抓住了,不出意外是绞刑……和逆日葵沾染是不可饶恕的罪过!”

上一篇:龙族:重启人生

下一篇:返回列表