诡境主宰 第90章

作者:咸鱼咸鱼仙

  随着奶声奶气的叫声,巧克力的黑白色的皮毛迅速变为了全白色,然后立刻用鼻尖拱着詹金斯的手,让他把牛奶倒出来。

  巧克力自从喝下那剂老杰克调制的药剂,智力每天都在突飞猛进,而随之显现出的特殊能力,就是自由变化自己的毛色。这一点很有用,以后让巧克力帮忙办一些事情的时候,就不怕暴露了。

  “黑猫状态不能使用了,那天太多人看到黑猫随着圣者一起远行。白猫的话——就叫香草好了。比起第一印象具有‘黑’和‘硬’的巧克力,软软的有香气的香草,才是适合母猫的名字。”

  说着饱含恶意的话,詹金斯用桌角的餐巾擦了擦嘴,去盥洗室收拾了一下仪表,接着回来读报纸。

  “塞宾区的蒸汽管道改造计划正在有条不紊的进行,据悉,工人施工期间,在地下挖掘出一些腐蚀严重的人类骸骨,目前诺兰警局正在与热心的顾问们共同调查此时,后续......”

  所谓的顾问们,也就是协助警察断案的侦探之类的人物。比如穿越前所知的夏洛克·福尔摩斯,在这个世界,就可以称作是警察顾问。

  老爹在警局也有顾问的名头,他作为古董鉴赏方面的专家,有时会被邀请去对截获的赃物判价,或者根据缴获的仪式用品,判断某些邪教徒的来历。

  但詹金斯觉得,那些腐蚀严重的人骨大概是调查不出什么的。由于前几个月的章鱼事件,警察和教会对失踪人口非常敏感,但除了以往的均值和由于诡物而死的人们,半年来本市并没有大规模的恶性失踪案发生,所以人骨的事情可能要追溯到很久以前了。

  在这个连指纹鉴定都没有的年代,要查到这些东西,比巧克力会开口说话还要难。

  转过头看向窗外,隔壁独居的玛格丽特夫人唤来了街口的马车,对车夫吩咐了一句,马车缓缓驶向了东方。

  她今天穿的衣服未免有些太厚了,即使现在是十月份,但气温应该还没有下降到需要狐狸披肩的地步。

  “和我有什么关系?”

  摇摇头,詹金斯自嘲的笑了笑。

  “威斯敏斯特河正在进行一年一度的清淤工作,市民出现请避开以下街区的大桥......”

  “还好搬出来住了,否则去古董店都要绕路。”

  诺兰市是一座临海城市,水陆交通发达,穿城而过的河流不再少数,其中最有名也是最重要的就是【威斯敏斯特河】,这条河不仅是城内最重要的供水源头,同时也是王国内河航运的重要起/点。

  每年夏季,来自王国各大城市的旅行家们,都乐于在享受诺兰市海景的同时,在威斯敏斯特河两岸欣赏城市的风景。

  夏日的夜晚,笼罩城市的烟雾会达到一年的最低值,在河岸看着喧嚣的城市逐渐变的宁静,是一件极为享受的事情。

  以上是诺兰市市政厅为了宣传城市,吸引夏季的游客,而登载报纸上的说法。但诺兰市的市民们,并没有在夜晚出行的习惯。特别是危险的河岸。

  PS:过度章节,我这才发现,故事发展太紧凑了,地理背景还有一些没有补完。

第158节 第一百五十四章 信

  随着报纸一起出现在詹金斯信箱中的,还有一些信件。一封是遥远冰雪国度的笔友,玛丽小姐的回信,她这次寄来一个大包裹,另一些则是账单和出版社转寄的读者来信。

  随着《异乡人故事集》在整个王国的出版发行,童话故事成为知识分子,或者说自认为是知识分子的先生小姐们谈论的重点。也许这个没有网络没有电视的世界太过无聊,歌剧、音乐会或者赌马,不能完全满足闲的没事做的小贵族小资产阶级的精神需要,看书是这个时代消遣时间的不错选择。

  从《诺兰日报》对这件事的报道来看,詹金斯·威廉姆特这个名字最近几周风光无限,并且,他恐怕要发大财了。

  “不知道什么时候能过上不用担心金镑的日子。”

  他满怀期望的感叹着,但一想起那些昂贵的仪式材料,以及更加昂贵的ABC类物品,就觉着生活充满了压力。

  “还是做只猫好。”

  “喵?”

  巧克力不明所以的看着詹金斯,然后小心的用毛茸茸的脸蹭蹭他的手背。

  报纸上有价值的新闻并不多,詹金斯看了一会儿就放下了。在读者来信和玛丽小姐的包裹二者之间犹豫一下,率先将读者来信打开。

  这次的信件数量明显多于上一次,负责投递信件的邮递员发现邮箱的容量不够,所以将部分信件从栅栏的缺口处,直接放在了院子里。他还很好心的垫了一层过期的报纸防止信件弄脏,可以说是很有责任心。

  从邮寄地址和花花绿绿的邮票可以看出,信件来自全国各地。其实大部分都是单纯的寄信给詹金斯,以表达对这本书的喜爱。这些赞美的话他自己读着都肉麻,所以不再赘述。

  有两封信提出,希望詹金斯能够将故事集中的《美人鱼》篇章改写,他们不喜欢这么悲伤的结局,即使美人鱼最终不和王子生活在一起,也不希望她死去。

  詹金斯对读者的想法表示理解,但不会因此改变结局。他会认真的给两位回信,说明自己对于悲剧的看法。

  至于像上次那样的,修辞手法和比喻莫名其妙的信也不在少数。这也许是什么新奇的文学手段,也许是詹金斯不了解的某种暗喻。但他是在是无法理解,那些有着优雅笔迹的姑娘们,为什么会呻/吟般的写出无意义的长诗。

  詹金斯虽然已经在这个时代出版了一部图书,但他的文学能力(异界)还没有达到完全理解这种长诗意义的水平。那些热心的读者应该是想表达一些热烈的情感,但很可惜,詹金斯暂时是看不出来的。

  “也许我可以让赫纱小姐帮我看一看。”

  他心中这么想着,将匆匆打开的几封信收好,打算有时间慢慢看。

  提起放在椅子上的那只包裹,拍掉巧克力跃跃欲试的爪子让它安静一些。包裹本身用防水的牛皮纸一层一层的包起来,最外面用红色的布条捆住,起固定作用。

  詹金斯用剪刀将布条剪短,才发现这是丝绸的。

  “玛丽小姐到底是多有钱?”

  他惊讶的猜测着,揭开一层一层的牛皮纸,最里面是两本崭新的书,还散发着油墨味道,以及一封信。

  没有先拆看信件,而是翻看起书,其中一本名叫《概率学与数理统计》,另一本是《高等数学简论》

  第一本的第一顺位作者为“佚名”,第二顺位作者为彼得潘·沃伦,想来就是玛丽小姐的家庭教师沃伦先生。稍微翻了几页,果然是上次回信的时候写入的那些知识。但很明显,沃伦先生将它们进行了归类整理,并适当的填写了细节。

  “沃伦先生在概率学上的造诣也很深啊。”

  他轻声的感叹道,然后翻到了序言部分,第一段就这么写着:

  【本书的的第一作者,为本书提供了大部分的知识架构,填补了当代概率学研究的空白。但因为那位谦虚的先生,不愿向公众展示自己的姓名,编者以“佚名”进行了代替,再次感谢J·W先生,您为概率学做出的贡献,将铭记在每一位研究者的心中。】

  笑着摇了摇头,再向后翻页,那里记述着除了顺位一二的两位作者,其他对这本书做出贡献的人们。这里的名字有很多,并分别写下了对于对应章节的贡献,所以詹金斯找不到玛丽小姐究竟是哪一位。

  《高等数学简论》的封皮上的两位作者詹金斯并不认识,但封面的那幅图却是他为了推导出积分法,而画出的那个直角坐标系中的曲边梯形。

  扉页上特别标注了,感谢J·W先生对于本书的极大贡献。

  翻了一会儿,詹金斯猜测这本书的编写应该也经历了很长时间,可能是玛丽小姐的家庭教师沃伦先生,将詹金斯的信交给了编者们,使得书的内容更加丰富,因此才特别在扉页这个重要的位置感谢詹金斯。

  莫名的欣慰感涌上心头,用手指轻轻摩挲着纸页上的“J·W”,嘴角向上撇,露出了微笑。这也算来到这个世界,留下的小小印记,即使是百年后,也有人会记得“J·W”先生。

  额头在隐隐发热,詹金斯下意识的想去触摸,却感觉冰冷的气流从那里涌出,喷涌而出的灵很快遍布全身。

  “这是,贤者的赐予?”

  他小心的猜测着,感觉自己已经很接近真相了。难道说,成为圣子时获得的祝福,就是能够通过传播文化知识,而获得灵?

  他想了想,将继续抄知识的想法丢掉。既然灵的本质是贴近世界,那么还是自然一些比较好,刻意为之就没有那种水到渠成的感觉了。

  唯心力量存在的世界,还是唯心一些比较好。

  拆开了旁边的信,依然是带着香气的雪纸,依然是那种花体的优雅文字。如果说见字如见人,那么詹金斯认为玛丽小姐可能是自己所知道的,最美丽的一位。

第159节 第一百五十五章 意外的访客

  尊敬的威廉姆特先生:

  非常高兴接到您的回信,真的非常高兴。

  我怀着喜悦的心情阅读了您的回信,对于您谦虚、谨慎的品格感到敬仰。我和我的家庭教师沃伦先生一起,拜读了您附在信纸最后的那些复杂的数学公式和图画。我要诚实的承认,我并没有读懂很多。

  但沃伦先生当时激动的差一点昏过去,也许这样说很不礼貌,但我从未见过这位老先生如此激动,他甚至将胡子扯掉了一大把。

  我们对您的决定商议了很久,都认为像您这样的数学天才不应该埋没。但我们同样对您的决定表示尊敬,因此,沃伦先生在根据您提供的研究成果编写成书后,以“佚名”作为了第一作者。

  您的信件中还包含了大量的高等数学的知识,请允许我将它们称之为高等数学,这确实不是初学者,甚至不是一般的数学爱好者能够接触的领域。您的才智是如此的光辉,您的智慧就如古老传说中的贤者一样广袤。哈姆帕沃王国的国家研究院的数学家们一直希望,能够出版一本包含这个时代最前沿数学知识的书籍,以此鼓励年轻的研究者们继续前行。沃伦先生将您的信件拿给了它们,父亲告诉我,研究院为此而连续开了两天的会议,这甚至惊动了高塔上的那些人。

  我将《概率学与数理统计》和《高等数学简论》一起寄给了您,这两本书已经发表了。我让女仆询问了邮局寄送的速度,算算时间,您收到我的回信时,整片大陆的数学家们,应该差不多都能够读到这些知识了。感谢贤者的教会,它知识的传播更加快捷。

  我要再次赞扬您对知识的慷慨,以及您那谦虚的品格。我从未想到过,这一生,能够遇到您这样伟大的人。沃伦先生请我告诉您,如果您有意继续进行数学领域的全新研究,哈姆帕沃王国的国家研究院很欢迎您的到来。如果您对这两本书有任何的意见和建议,请和下一封信一起寄给我,我会转告编辑们。

  我平时接触的朋友们总是钟情于社交活动,我虽然也很喜欢那些光鲜的舞会或者热闹的晚宴,但结交新的朋友仍然是更有趣的事情。威廉姆特先生,我想仅以文字很难表达出我对于您的敬意,但您真的时候我所认识的最谦虚、最有知识的人。

  同龄的男性朋友们,总是喜欢在聚会中吹嘘他们的成就。但你我知道,真正的谦虚,应该是像您这样的人,才能拥有。

  我不知如我这样浅薄的人,是否有资格和您成为笔友,但我一定会认真回复您寄来的每一封信。希望与我的交谈,不要浪费您的时间,否则这将是我的罪孽。

  我实在不敢在信中与您讨论数学问题,那些如同仪式符号一样的数学标记,已经成为我最近噩梦的一部分。也许您对于文学问题也会感兴趣,我知道像您这样充满智慧的人,在平日里会通过读书消遣时光。

  不知您喜欢怎样的书?是否讨厌批评家们每日都要唾弃一遍的骑士小说?

  我平日里除了按时完成国文老师薛帕德小姐的要求,还喜欢阅读一些古老的典籍。也许我应该换一种说法,就是那些历史学教授从古书中找到的神奇故事。

  它们真的很有意思,但非常可惜,这样的故事只有很少的人能够读到,命运的恶魔、深海的怪异,这些随着时间的流失而消失在历史中的故事不逊于这个时代任何的读物。

  我知道哈姆帕沃王国也有许多出色的文学家,虽然三大王国的语言不通,但很感谢神,使我们的文字相同。纯文学类的书籍我涉猎的很少,但《黑森林的猫咪与猎犬》以及《公主复仇记》这两本书很不错,不知您读过没有。我也很喜欢那本《侦探骑士传》,这是这个时代最好的骑士小说。虽然父亲警告我,不要沉迷于这样的书籍,但夜晚将煤油灯藏在床下,睡前偷偷读一小段,真是让人愉快的事情——只要小心一些,不要被巡视的嬷嬷发现光亮。

  前些日子我参加了朋友的读书沙龙,听说您所在的诺兰市,出版了一本很有趣的童话书,从远方而来的商人们正在决定与哈姆帕沃王国的书商合作。不知您对于我所说的书是否了解,如果可以的话,可否在回信中邮寄给我一本,我对于这本书真的很好奇。

  当然,如果您真的读过,那么我也很高兴和您一起讨论它。

  再次感谢您的谦虚和慷慨,祝您身体健康。

  您忠诚的,

  玛丽

  这真是一封长信,足足是用了五页信纸才写完。

  “这些尊称真让人头疼。”

  詹金斯轻声的抱怨着,但脸上却满是笑意。将信纸折叠在一起重新放回信封,他决定在读完那两本寄来的书以后,再向玛丽小姐回信,顺便也了解一下这个世界的数学水平究竟到了何种地步。

  不过,玛丽的家世看起来也很厉害,否则,雇佣而来的那位家庭教师,不会有资格向国家研究院递送信件。

  他谨慎的思考着和这么一位小姐交笔友,是否会给自己带来麻烦。但想到二人素不相识,不知道彼此的面貌,又相距了半个大陆的距离,应该不会的。

  正在思考间,挂在栅栏上的铃铛忽然响了起来,这是相当于门铃的东西,但要小心不要被路过的孩子们偷走。

  让巧克力继续待在餐厅中,詹金斯踩着拖鞋打开房门,看到一位不认识的年轻少女正站在自己家的栅栏外,垫着脚尖看向院子里的花。

  这是上一任主人的遗留物,詹金斯按时浇水,它们活的还不错。

  “您好,请问有什么事情吗?”

  他走到院子里,轻声的问道。一边向着女孩点头,算是打招呼了,一边在脸上露出自认为合格的笑容。

  他暗自疑心这是自己的书迷,不知通过什么途径得到了自己的住址。

第160节 第一百五十六章 占卜者

  “您好,威廉姆特先生。抱歉,应该先自我介绍一下,真名我应经很久都不使用了,但朋友们一般称呼我为‘奥黛丽小姐’。”

  女士小声的回答,漂亮的眼睛紧盯着詹金斯的脸。